Lord how many are my foes




















But it seems here rather to be meant of the calmness of David's spirit, in the midst of his dangers. The Lord, by his grace and the consolations of his Spirit, made him easy. It is a great mercy, when we are in trouble, to have our minds stayed upon God. Behold the Son of David composing himself to his rest upon the cross, that bed of sorrows; commending his Spirit into the Father's hands in full confidence of a joyful resurrection.

Behold this, O Christian: let faith teach thee how to sleep, and how to die; while it assures thee that as sleep is a short death, so death is only a longer sleep; the same God watches over thee, in thy bed and in thy grave. David's faith became triumphant. He began the psalm with complaints of the strength and malice of his enemies; but concludes with rejoicing in the power and grace of his God, and now sees more with him than against him.

Salvation belongeth unto the Lord; he has power to save, be the danger ever so great. All that have the Lord for their God, are sure of salvation; for he who is their God, is the God of Salvation. Psalms For the historical occasion mentioned, compare 2 Samuel '. David, in the midst of great distress, with filial confidence, implores God's aid, and, anticipating relief, offers praise. This use of "soul" is common; perhaps it arose from regarding the soul as man's chief part.

This is the bitterest reproach for a pious man, and denotes a spirit of malignant triumph. Selah --This word is of very obscure meaning. It probably denotes rest or pause, both as to the music and singing, intimating something emphatic in the sentiment compare Psalms But --literally, "and" Psalms He repels the reproach by avowing his continued trust.

The latter verb denotes a gracious hearing or answering. His visible earthly residence. Arise, O Lord --God is figuratively represented as asleep to denote His apparent indifference Psalms The use of " cheekbone " and " teeth " represents his enemies as fierce, like wild beasts ready to devour Psalms , and smiting their cheekbone 1 Kings denotes violence and insult. Plus Toggle navigation. Password Assistance. Email address. Compare Translations for Psalms Share Tweet Save.

American Standard Version. Chapter Parallel. The Bible in Basic English. Common English Bible. The Complete Jewish Bible. Holman Christian Standard Bible. The Darby Translation.

English Standard Version. Good News Translation. Hebrew Names Version. Jubilee Bible King James Version. Lexham English Bible.

The Message Bible. New American Standard Bible. New Century Version. New International Reader's Version. New International Version. New King James Version. New Living Translation. New Revised Standard. Orthodox Jewish Bible. Douay-Rheims Catholic Bible. Revised Standard Version. Third Millennium Bible. The Webster Bible. LORD, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me.

LORD, how my enemies have increased! Many are rising up against me. O LORD, how my adversaries have increased! Amplified Bible A Psalm of David. When he fled from Absalom his son. O LORD, how my enemies have increased!

There are many who attack me. LORD, how my foes increase! American Standard Version Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me. Many have risen up against me! O Lord, why are they that afflict me multiplied? Why, O Lord, are they multiplied that afflict me?

LORD, how are mine adversaries increased! Many are attacking me. Many are rising up against me! LORD, how many are mine adversaries become! YHWH, how my distresses have multiplied! LORD, how numerous are my enemies! Many attack me.



0コメント

  • 1000 / 1000